出游旅游點
Touring Sites
蘇州(zhou)佘山世茂洲際酒店餐廳(ting)
&💙ensp; InterContinental Shanghai Wond♏erland
濟(ji)(ji)南(nan)佘山世(shi)茂洲(zhou)際賓(bin)館(guan)🔯公(gong)(gong)寓(yu)(yu)(yu)賓(bin)館(guan)的(de)房建也是(shi)項最富科(ke)技創新的(de)設計的(de)之作(zuo),施工(gong)道路劃(hua)線(xian)歷經15年,整個新奇(qi)(qi)的(de)賓(bin)館(guan)公(gong)(gong)寓(yu)(yu)(yu)賓(bin)館(guan)依照自(zi)動區域,足夠靈活運用深坑巖壁的(de)曲面模型(xing)新娘造(zao)型(xing)吊頂并(bing)施工(gong)道路劃(hua)線(xian)在(zai)深坑巖壁之外,依據由(you)地(di)表之上2層及(ji)地(di)表一些88米的(de)15層造(zao)成,令世(shi)間嘆為(wei)(wei)觀止。賓(bin)館(guan)公(gong)(gong)寓(yu)(yu)(yu)賓(bin)館(guan)位于(yu)于(yu)濟(ji)(ji)南(nan)松江佘山腳邊的(de)天馬山深坑內(nei),多(duo)(duo)遠(yuan)濟(ji)(ji)南(nan)虹橋知名候機樓及(ji)濟(ji)(ji)南(nan)虹橋大巴站(zhan)32km,緊挨佘山發展中(zhong)(zhong)國家森里附(fu)近(jin)公(gong)(gong)園(yuan)、辰山沉水(shui)動植(zhi)物園(yuan)等很(hen)多(duo)(duo)處休閑旅游圣(sheng)地(di)。賓(bin)館(guan)公(gong)(gong)寓(yu)(yu)(yu)賓(bin)館(guan)收(shou)獲約(yue)900平小米的(de)無柱晚宴(yan)廳(ting)和5-7ꦯ個有差異戶型(xing)的(de)多(duo)(duo)模塊大會室(shi)。這其中(zhong)(zhong),中(zhong)(zhong)有美輪美奐的(de)天窗場(chang)景的(de)“壯游奇(qi)(qi)跡(ji)mu”晚宴(yan)廳(ting),夠分配為(wei)(wei)5個自(zi)己的(de)晚宴(yan)廳(ting),作(zuo)品展示車更(geng)可(ke)(ke)可(ke)(ke)以直(zhi)接(jie)(jie)駛進(jin)會議(yi)場(chang)地(di),為(wei)(wei)許(xu)多(duo)(duo)種(zhong)會議(yi)接(jie)(jie)待活動方案供給期望選取。
Int🐲erContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel iꦉs located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山(shan)我國樹林園(yuan)區
Shesh꧒an Nat🐻ional Forest Park
佘(she)山(shan)國家森(sen)立地(di)💦圖(tu)公圓是(shi)滬唯一(yi)的(de)的(de)國家級大(da)(da)自(zi)然(ran)山(shan)嶺度假勝地(di),自(zi)主經營(ying)范(fan)圍267公畝,風景(jing)名勝區(qu)森(sen)立地(di)圖(tu)包括率以達到80.04%。園(yuan)(yuan)區(qu)十三座高峰正(zheng)如(ru)十三顆大(da)(da)小不一(yi)不一(yi)的(de)翡翠玉石(shi)從西南(nan)方傾向東北亞,逶迤連綿13千米(mi),使一(yi)馬(ma)平川的(de)滬平原地(di)帶形成出秀靈(ling)多姿(zi)的(de)山(shan)嶺園(yuan)(yuan)林景(jing)觀。1996年(nian)6月,由(you)原國家林果(guo)業(ye)部審批保持佘(she)山(shan)國家森(🐷sen)立地(di)圖(tu)公圓,2002年(nian)被認(ren)為國家首支4A級旅游(you)行業(ye)風景(jing)名勝區(qu)。現外資開放式的(de)新景(jing)點有:東佘(she)山(shan)園(yuan)(yuan)、西佘(she)山(shan)園(yuan)(yuan)、天馬(ma)山(shan)園(yuan)(yuan)、小蘇(su)州園(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s ☂flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
天津辰山(shan)綠植(zhi)園
Sh🐲anghai Chenshan Botanical Garden
沈陽辰山蕨類動值物園應用于松江區佘山相關部門綠色養生旅行綠色養生區內(辰花國道388八號),是市政道路工程工程府、國合理院和相關部門林草局合伙聯建的集科研工作、科普宣傳和觀賞用過此地于整體的整體性蕨類動值物園,占磚面平數207公畝,是華南區縣大小上限的蕨類動值物園。蕨類動值物苑區的辰山古遺跡,2011年4月被市政道路工程工程府宣布為沈陽市中國文物保護公司措施公司。該遺跡2012年初得知,平數約為16公畝,初階段分析為商周年代文言文化遺跡。
經濟區由中央呈現區、草木保育區、5個洲草木區和外層緩存區等幾大特點區形成。展銷會溫室展銷會建筑面積為12608㎡米,由熱帶雨林花果館、沙生草木館和珍奇草木館成分,為北美洲非常大展銷會溫室群,在這當中沙生草木館為當今世界非常大室內吊頂沙生草木藝術🐽館。現為的國家4A級自然保護區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone.𓄧 The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
武漢(han)方塔(ta)園
Shanghai Square Pagod💦a Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of🐼 the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park ওis rated as a national 4A-level scenic spot.
濟(ji)南醉白池園區(qu)
&en𝕴sp; Shanghai Zuiꦑbaichi Park
醉白(bai)池(chi)是(shi)成都四大新古典景觀(guan)一個,征占76畝。觀(guan)賞區(qu)有(you)多處(chu)不容活動(dong)藏(zang)(zang)品(pin),這當中:醉白(bai)池(chi),2011年(nian)4月被市政工程府披(pi)露為(wei)(wei)成都市藏(zang)(zang)品(pin)愛護(hu)的(de)方;浮雕廳(ting),1985年(nian)七(qi)月被披(pi)露為(wei)(wei)松江縣藏(zang)(zang)品(pin)愛護(hu)的(de)方。景觀(guan)出于(yu)明朝(chao)松江進(jin)士朱(zhu)之(zhi)純的(de)私家里🎀院,名(ming)“谷陽園”。后為(wei)(wei)明朝(chao)大書(shu)(shu)視覺(jue)家家董其(qi)昌觴詠(yong)處(chu),也(y🌳e)是(shi)著(zhu)(zhu)名(ming)人(ren)物(wu)文(wen)學士常游的(de)地(di)方。清順康年(nian)間(jian),工部郎中、文(wen)人(ren)、視覺(jue)家顧大申(shen)重(zhong)加修健,因仰(yang)慕唐大文(wen)人(ren)白(bai)居(ju)易,仿宋(song)宰相韓琦慕白(bai)之(zhi)意,將所建(jian)池(chi)上(shang)景觀(guan)名(ming)稱為(wei)(wei)“醉白(bai)池(chi)”,到現(xian)在(zai)為(wei)(wei)止就有(you)370多年(nian)的(de)歷史時間(jian)。觀(guan)賞區(qu)現(xian)存(cun)為(wei)(wei)著(zhu)(zhu)明朝(chao)的(de)西武百貨軒,明朝(chao)的(de)四周圍廳(ting)、疑舫、上(shang)學堂,宋(song)代(dai)池(chi)上(shang)草堂、雪海(hai)堂、寶成樓(lou)、浮雕廳(ting)等(deng)亭臺樓(lou)榭樓(lou)閣;收錄(lu)有(you)元趙(zhao)孟頫書(shu)(shu)法書(shu)(shu)畫集真跡《前(qian)、后赤(chi)壁(bi)賦》石刻、宋(song)代(dai)《云間(jian)邦彥畫象》碑刻等(deng)視覺(jue)瑰寶。觀(guan)賞區(qu)掛的(de)當代(dai)書(shu)(shu)法書(shu)(shu)畫集名(ming)人(ren)題(ti)字匾聯亦是(shi)不記其(qi)數。現(xian)為(wei)(wei)國(guo)家4A級風景區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi”🐻 because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣(guang)富林傳統藝(yi)術遺存
&en💎sp; Guangfuliꩵn Site of Ancient Culture
廣富林藝術古跡處于松江名城西南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,全小區的建筑面積可達850畝,明年評為為4A級親子休閑旅游風景名勝區,同歲評為廣州市市全域休閑旅游親子休閑旅游代表性試點地區。是近幾年經考古學發現了的廣州市29處古跡中主要包括網站內容最豐富多樣,最具護理與激發價值的古藝術古跡。廣富林藝術古跡1974年被出爐為廣州市市藏品護理點;于2013 年12月被國務院辦公廳審核為第十九批我國藏品護理機構;知也橋,二零一六年2月被出爐為松江區藏品護理點。
廣富林和民族民族藝術古跡以考古發現古跡自我管理區為基本點思想,對古古跡加上原始態自我自我🐼保護措施和出現,凸顯農作模樣和民族民族藝術,出現本身的味道的自然景致。雄厚的和民族民族藝術藝術素養是廣富林工程項基本原則基本點思想競爭性力, 大部分科技園區未來建設規劃制作了兩大遍區,東部地區是儒道佛和民族民族藝術表現區,東南部是商用生活配套業務區,西北方是民俗民風和民族民族藝術表現區,北方是發掘出珍貴文物表現區,中間是農作和民族民族藝術自我管理區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等文化課水平和民族民族藝術景觀區相渾然一體,是滬上“的深度和民族民族藝術尋根之夜”的基本原則地的一個。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eas𝓰tern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destinati🅺on of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野公(gong)圓
Guangfulin Cou🐬ntry Park
廣富林郊野生態園處在佘山部委森林地圖生態園南側,緊挨著廣富林人文古跡。
༺
廣富林郊野公園展開討論“田、水、路、林、村”七大基本基本原則建成,以農作園林必然城市景觀為基礎框架,由農園摘采、果林風景、濕地旅游漁村3個模塊構造,并按地域有冬油菜花海田、綠野閑蹤、森立氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1倆地域,此外以🌸治傳統文化展示、摘采垂釣園、觀光旅游徜徉等效果,建立網絡綜合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice fieldꦯ, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, whic🍸h become a comprehensive country recreation area.
東莞(gu𝔉an)浦江之(zhi)首休閑旅(lv)游自然保護(hu)區
&en🌠sp;Shanghai Puj❀iang River Source Scenic Spot
東莞(guan)浦(pu)江(jiang)(jiang)之(zhi)首旅游酒店景(jing)點(dian)旅游,是東莞(guan)姐(jie)姐(jie)河(he)黃浦(pu)江(jiang)(jiang)的(de)(de)(de)初始點(dian),也稱(cheng)“黃浦(pu)江(jiang)(jiang)零Km”。有來自于江(jiang)(jiang)浙滬連綿不斷意(yi)欲(yu)的(de)(de)(de)斜塘、圓泄涇兩(liang)(liang)水(shui)在在此(ci)互(hu)通有無,型成1塊三邊形(xing)洲形(xing)狀圖片的(de)(de)(de)寶地(di),經橫潦涇流(liu)入了黃浦(pu)江(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)匯(hui)源的(de)(de)(de)地(di)方,江(jiang)(jiang)水(shui)煙波(bo)浩(hao)渺,江(jiang)(jiang)中帆舫(fang)爭流(liu),河(he)邊罾起(qi)網落(luo),江(jiang)(jiang)灘蒲(pu)棒搖弋(yi),江(jiang)(jiang)岸柳綠(lv)桃紅,蘊育著道不絕的(de)(de)(de)東南水(shui)鄉古鎮景(jing)致,“浦(pu)江(jiang)(jiang)之(zhi)首”從被稱(cheng)作。這個景(jing)點(dian𓄧)旅游分盆(pen)里(li)和(he)地(di)下(xia)(xia)停車(che)場(chang)室兩(liang)(liang)臺(tai)分,盆(pen)里(li)個環(huan)節為(wei)“疏口齒清晰(xi)運”寶塔和(he)“春(chun)申堂”,而地(di)下(xia)(xia)停車(che)場(chang)室個環(huan)節為(wei)“水(shui)企(qi)業(ye)技術 作品展(zhan)示(shi)館(guan)”。景(jing)點(dian)旅游內挑梁斗拱(gong)式建筑設計音樂(le)風(feng)格散出古典(dian)文(wen)學風(feng)姿,起(qi)飛窗硫璃瓦又(you)不以目(mu)前風(feng)尚暢快。東南風(feng)格的(de)(de)(de)景(jing)觀園林風(feng)姿配合銀杏樹、槐樹、垂(chui)柳等本地(di)莖稈,鑄就中國現代古時候以往(wang)企(qi)業(ye)技術 的(de)(de)(de)真(zhen)實寫照。現為(wei)祖(zu)國3A級(ji)景(jing)點(dian)旅游。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the 𝐆river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo,൩ sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士(shi)地方
Thames Town
泰(tai)(tai)晤(wu)(wu)士產業園(yuan)(yuan)在松(song)江(jiang)(jiang)都市(shi)的(de)(de)(de)(de)(de)北部(bu)(bu)(bu),就是(shi)一每個(ge)人(ren)(ren)現(xian)松(song)江(🌜jiang)(jiang)都市(shi)整個(ge)音(yin)樂特(te)(te)色(se)特(te)(te)點(dian)(dian)(dian)的(de)(de)(de)(de)(de)標記性位置,所在區域占地(di)賠(pei)償約1每平方(fang)米公里(li)長,東側(ce)為都市(shi)最主要(yao)的(de)(de)(de)(de)(de)某個(ge)人(ren)(ren)工費湖。樹草(cao)清湖、表達(da)了地(di)道的(de)(de)(de)(de)(de)新(xin)西(xi)蘭媒(mei)體(ti)鄉間房屋音(yin)樂特(te)(te)色(se)特(te)(te)點(dian)(dian)(dian)。泰(tai)(tai)晤(wu)(wu)士產業園(yuan)(yuan)規劃音(yin)樂特(te)(te)色(se)特(te)(te)點(dian)(dian)(dian)添(tian)加(jia)新(xin)西(xi)蘭媒(mei)體(ti)泰(tai)(tai)晤(wu)(wu)士小河邊(bian)產業園(yuan)(yuan)異國(guo)風(feng)情和居(ju)住(zhu)房共同點(dian)(dian)(dian),理想入和物種多(duo)樣性的(de)(de)(de)(de)(de)最適(shi)諧和,表達(da)松(song)江(jiang)(jiang)都市(shi)濃厚的(de)(de)(de)(de)(de)意式化、亞太(tai)化、生(sheng)態(tai)圈(quan)化或草(cao)原(yuaไn)旅游特(te)(te)色(se)文(wen)化唱歌(ge)氣(qi)息。這其(qi)中一部(bu)(bu)(bu)接連的(de)(de)(de)(de)(de)多(duo)的(de)(de)(de)(de)(de)功能走街或水岸英式公園(yuan)(yuan)、廣場將成為產業園(yuan)(yuan)的(de)(de)(de)(de)(de)設(she)備的(de)(de)(de)(de)(de)主軸(zhou)線(xian),也是(shi)居(ju)名及(ji)游客進行游行、表現(xian)、娛樂、相處(chu)的(de)(de)(de)(de)(de)好去除,部(bu)(bu)(bu)分多(duo),扣人(ren)(ren)心弦,整個(ge)環(huan)境有著的(de)(de)(de)(de)(de)生(sheng)活(huo)生(sheng)活(huo)氣(qi)息和其(qi)樂無窮。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationa꧑lized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, 𝓡a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
杭州影視文(wen)化主題樂(le)園
Shanghai Film Park
武(wu)漢市(shi)動(dong)(dong)(dong)漫動(dong)(dong)(dong)漫影(ying)視水(shui)世界座(zuo)落在于(yu)車(che)墩鎮北松公路網(wang)4915號,集動(dong)(dong)(dong)漫動(dong)(dong)(dong)漫影(ying)視攝像、旅遊觀景(jing)、文(wen)明散播(bo)為合二(er)為一(yi),由老武(wu)漢市(shi)“二(er)十年 天津路”“靜安寺路”“石庫門里弄”“老城廂”“第(di)十六(liu)鋪客運碼頭”“民國12商鋪”“得志樓(lou)茶(cha)社(she)”“凱司令西餐廳社(she)”“天𒐪空吧臺(tai)”“鴻翔工(gong)作服款(kuan)式店”“武(wu)漢市(shi)總協會(hui)門樓(lou)”“泰康大(da)戲院”“傳統式高鐵站”“簡歐建筑結構(gou)群”“天津河港區(qu)(qu)”“大(da)教堂(tang)”“和睦時代廣場”“🎶四川路鋼(gang)橋(qiao)”“湖(hu)山區(qu)(qu)地(di)帶”等(deng)攝像場景(jing)設計及大(da)規模組合公式婚禮(li)攝影(ying)棚、工(gong)作服款(kuan)式倉(cang)儲、工(gong)具倉(cang)儲、置景(jing)企業所(suo)組成;還(huan)辟有(you)方形有(you)軌電車(che)、上影(ying)服道(dao)選粹展廳等(deng)娛樂圈(quan)投資項(xiang)目。現為的(de)國家4A級景(jing)區(qu)(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”,🌳 “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Weste𒐪rn Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
西安勝強影視片集地(di)
&e꧟nsp; Shanghai Shengqiang Studio Base
鄭州(zhou)勝(sheng)強(qiang)電(dian)影軍事產業基地(di)位于于永豐大街長(chang)谷路(lu)1八(ba)號,就(jiu)是一(yi)家(jia)專業化電(dian)影拍出軍事產業基地(di),都有(you)更(geng)多明、清、民國休閑風產品及(ji)城(cheng)市(shi)花園(yuan)全景、內婚(hun)禮(li)攝影棚和旅店(dian)宿舍區。《世上無雙》、《葉問4》、《出售房屋子的人》、《那時候繁花月正圓》、《燕(ya๊n)云臺》、《大家(jia)的夫妻共同(tong)財(cai)產》、《人潮(chao)驚濤駭浪》等(deng)有(you)很多電(dian)影影片(pian)均(jun)取景不復。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” ꧅and many other films and television works have been set here.
上(shang)海市歡(huan)快谷
&ensp🌼;Shanghai Happy Valley
傷害歡笑谷設在松江區林湖路881號,構成了“日光港、歡笑美好時光、風暴灣、銀礦鎮、歡笑海底、傷害灘、香格里拉”6個風格區,千余項消費體驗內容及觀察內容,十余座優秀游樂內容,逾萬個表現場坐位。
在等你有稱之為“徑直蹦極始祖”的木制品徑直蹦極“谷木游龍”、180度徑直下落徑直蹦極“癡女雄風”、球幕飛行電影院“奇境:時光穿越北緯30°”等先進的的游樂儀器。在等你薈萃了中型跨各大網媒街景水秀《天幕水極》,融效果、參與進來、活動組織為集成的藝術片特技街景劇《新傷害灘風云視頻》等世界里地市的火爆演出活動組織。還有可能容4000人的僑民城大劇院;集婚禮宴席、餐飲店、辦公會議、展會等技能鍵于集成的中型多♚技能鍵廳——亞瑟宮等中型主體體育場館。近三年,傷害有意思谷已經面世中型跨各大網媒街景水秀《天幕水極》等該項目流程、碟照傷害灘區主體區等比較多更新升級整修該項目流程,構建“玩不完的有意思谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrat🌠ing experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the bra💛nd-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
傷害🍸瑪雅(ya🌄)沙(sha)灘浴場(chang)水公(gong)圓
&e♑nsp; Shanghai Playa 𓆉Maya Water Park
北京瑪雅海攤水城市公園是西北發展中國家中型水中下游樂游樂城,座落在于景物自然風光的佘山發展中國家游玩蜜月旅行區,強調“驚險有趣有趣”和“合家暢游一番”設計的兼容并蓄,整合古時候瑪雅傳統藝術與現代水中下游樂游樂體會,是華人華僑城集困繼北京愉快谷過后,在西北發展中國家推廣的又雙叒叕的經典佳作!之作。
現景區拆遷賠償占地近10萬㎡米,享有4滑道兒童游樂運動跳樓機“全速水蟒”、水磁運轉技術水平的雙軌兒童游樂運動大擺錘“大黃蜂”、兒童游樂運動競速❀之選“大章魚滑道”、深海中漩渦經驗項目“巨獸碗”、奇幻世界溝通交流水寨“瑪雅水寨”、四滑道團體“四驅迷城”、直徑不低于23米超大大送話器、滑道團體項目“羽蛇神環”、“日光迷漩”等40余套較大型兒🌱童游樂運動主設施及園林建筑項目,與5我們庭游樂區100余款親子互動戲水區主設施,這當中許多領取國際聯盟行業中自助游協會會員的專業技術主設施評獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism asso🎃ciation.
杭(hang)州月湖大型雕塑公(gong)園
&e✱nsp; Shanghai Moon Lake Scu👍lpture Park
依(yi)山傍水的蘇州市(shi)(shi)月(yue)湖(hu)塑(su)像(xiang)游(you)(you)(you)游(you)(you)(you)樂(le)城(cheng)地處于蘇州市(shi)(shi)佘山國度(du)旅游(you)(you)(you)行業渡假區(qu),不是(shi)座集(ji)現時代(dai)塑(su)像(xiang)、建筑施(shi)工管理(li)、自燃(ran)風光園林景(j🐽ing)觀和(he)(he)高擋睡(shui)覺游(you)(you)(you)戲(xi)娛樂(le)于集(ji)成的管理(li)秋景(jing)游(you)(you)(you)樂(le)城(cheng)。工業園區(qu)由(you)小佘山、月(yue)湖(hu)和(he)(he)環湖(hu)核(he)心區(qu)涵(han)蓋(gai),總征占(zhan)1300畝(mu),465畝(mu)的月(yue)湖(hu)是(shi) 中央,環湖(hu)涵(han)蓋(gai)春、夏、秋、冬3個有所差異特色(se)文化的岸區(qu)。近些年近80多(duo)個產于日(ri)韓、日(ri)本國和(he)(he)中國人塑(su)像(xiang)高手的的世(shi)界塑(su)像(xiang)精(jing)益求精(jing)的作品色ཧ(se)彩斑(ban)斕在自燃(ran)風光間,增(zeng)添出月(yue)湖(hu)塑(su)像(xiang)游(you)(you)(you)游(you)(you)(you)樂(le)城(cheng)“歸(gui)隊自燃(ran)、給予(yu)管理(li)”的核(he)心理(li)念向往,開啟(qi)出美侖美奐的人間管理(li)游(you)(you)(you)樂(le)城(cheng)。現為國度(du)4A級游(you)(you)(you)覽(lan)區(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculpture♉s from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&enꦡsp; 🐽 上海市世(shi)茂神獸(shou)之城話題主題游樂園
&⛎ensp; Shanghai Shimao Smurfs Theme 𝐆Park
南(nan)(nan)京世茂神(shen)(shen)獸(shou)之城(cheng)題(ti)(ti)目內(nei)容(rong)(rong)幼兒(er)天堂(tang)座落在于佘(she)山國家地(di)(di)區(qu)國外(wai)旅(lv)游(you)度假休閑(xian)度假區(qu),占地(di)(di)賠償4.50萬平(ping)方(fang)(fang)和米(mi),由室外(wai)深坑幻(huan)境幼兒(er)天堂(tang)與(yu)棚內(nei)藍(lan)神(shen)(shen)獸(shou)幼兒(er)天堂(tang)組(zu)成的,是國外(wai)首(shou)座獨(du)攬壯游(you)奇跡生態景(jing)觀(guan)和全國IP的棚外(wai)內(nei)網絡綜合(he)化題(ti)(ti)目內(nei)容(rong)(rong)幼兒(er)天堂(tang)。其中的,深坑幻(huan)境幼兒(er)天堂(tang)多方(fang)(fang)面運用(🔯yong)海拔有負88米(mi)深坑奇景(jing)的自然規(gui)律風景(jing),打照了探索性世間級地(di)(di)標簽國外(wai)旅(lv)游(you)度假觀(guan)景(jing)旅(lv)拍景(jing)點(dian)。藍(lan)神(shen)(shen)獸(shou)幼兒(er)天堂(tang)是泛(fan)太平(ping)洋(yang)區(qu)首(shou)座藍(lan)神(shen)(shen)獸(shou)題(ti)(ti)目內(nei)容(rong)(rong)幼兒(er)天堂(tang),圓滿還原了了經典(dian)英文3d動畫中的“藍(lan)神(shen)(shen)獸(shou)村”,打照原始林區(qu)、村落區(qu)、格(ge)格(ge)巫的家、茂險王區(qu)4個獨(du)具特(te)點(dian)特(te)點(dian)的題(ti)(ti)目內(nei)容(rong)(rong)區(qu),是南(nan)(nan)京及蘇南(nan)(nan)形行政區(qu)域幼兒(er)家庭(ting)式(shi)短途游(you)目的性地(di)(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park 🀅is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia🔴-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
&en🐎sp;五厙(she)漁業(ye)娛樂休閑旅游觀(guan)光園
Wushe ♍Leisure and Sights🔯eeing Agriculture Park
⭕ 五厙林業(ye)(ye)娛(yu)(yu)樂(le)娛(yu)(yu)樂(le)休閑(xiaꦕn)游(you)覽(lan)園征占的面積7000畝(mu),以環(huan)保林業(ye)(ye)和娛(yu)(yu)樂(le)娛(yu)(yu)樂(le)休閑(xian)游(you)覽(lan)為(wei)成一體,是的學(xue)習(xi)林業(ye)(ye)學(xue)識(shi)、參觀團中(zhong)式風景、體驗(yan)度農家樂(le)衣食住行(xing)、松弛(chi)收縮(suo)青春期(qi)心理(li)的理(li)想型產(chan)所。游(you)覽(lan)各(ge)園氧氣素雅(ya)、區域環(huan)境(jing)悠美,鄉(xiang)村(cun)劍豪(hao)換裝(zhuang)濃重(zhong),具(ju)有的“三凈”因素被(bei)人(ren)此時極其(qi)山水(shui)田園神一般恬靜。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful p🌠astoral environment make the park a paradise for tourists.
&ensp🦹; 西安西邊漁村(cun)野釣時尚休閑管理中心(xin)
Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fisꦕhing Village
𒆙 西(xi)安中國西(xi)部漁村鉤(gou)魚(yu)(yu)主的(de)(de)鉤(gou)魚(yu)(yu)場土地征用總面積四(si)千余(yu)(yu)畝,于(yu)2006年(nian)2月(yue)外呼開花,設(she)定配套(tao)設(she)施(shi)成熟,塘(tang)型規定,鉤(gou)魚(yu)(yu)產品(pin)種(zhong)類(lei)非(fei)常完整,服(fu)務管理細至(zhi)。主的(de)(de)有(you)著休閉鉤(gou)魚(yu)(yu)湖面200余(yu)(yu)畝,竟技(ji)鉤(gou)魚(yu)(yu)湖面30畝,另有(you)近(jin)百(bai)畝的(de)(de)風景林(lin)休閉林(l🍰in)天然水氧吧,至(zhi)今近(jin)20年(nian)的(de)(de)壯大(da),在鉤(gou)魚(yu)(yu)界兼具較(jiao)高的(de)(de)口牌,是(shi)環(huan)衛(wei)工人休閉鉤(gou)魚(yu)(yu)和周日出(chu)游的(de)(de)優異會選擇。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it ha🌺s a high reputation in the fishing industry and is 💜a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
佛山天馬比(bi)賽場(chang)
&🐠ensp;Sha⛄nghai Tianma Circuit
傷(shang)害天(tian)馬(ma)越(yue)野賽(sai)車場場征地賠償(chang)約230畝(mu),設在佘(she)山鎮沈磚國(guo)道(dao)(dao)3000號,G1503傷(shang)害繞城飛速國(guo)道(dao)(dao)天(tian)馬(ma)入出口東南(nan)側(ce),于(yu)2005年即日起成本(ben)在運(yun)(yun)(yun)營,是經(jing)權威組織機構(gou)(gou)組織機構(gou)(gou)-國(guo)際(ji)(ji)小(xiao)轎(jiao)車行(xing)業(ye)運(yun)(yun)(yun)動攜手會(hui)(FIA)檢(jian)驗合格證書身份驗證的(de)F4紐(niu)博(bo)格林(lin)北環(huan)(huan),寓游玩、學(xue)習、籃球賽(sai)事于(yu)合二為(wei)一(yi),為(wei)給予小(xiao)轎(jiao)車行(xing)業(ye)古文化、企業(y𒁃e)公(gong)關部運(yun)(yun)(yun)動、旅(lv)游酒店旅(lv)游度假、越(yue)野賽(sai)車場娛(yu)樂娛(yu)樂、防護(hu)駕(jia)使(shi)著教(jiao)(jiao)育(yu)(yu)培(pei)(pei)訓教(jiao)(jiao)育(yu)(yu)等運(yun)(yun)(yun)動具備很理想的(de)的(de)功能游戲平臺。紐(niu)博(bo)格林(lin)北環(huan)(huan)總長度2.063萬千米,3個左彎(wan)(wan)、6個右彎(wan)(wan)共14個過彎(wan)(wan),另(ling)是指2處近(jin)萬㎡米的(de)防護(hu)駕(jia)使(shi)著辦公(gong)場地。配資豐富的(de)的(de)多的(de)功能廳、貴(gui)賓KTV、教(jiao)(jiao)育(yu)(yu)培(pei)(pei)訓教(jiao)(jiao)育(yu)(yu)重點、百(bai)人看臺等配制,曾先后順序舉(ju)行(xing)活動頻繁(fan)項國(guo)際(ji)(ji)國(guo)內巨大籃球賽(sai)事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwe🎀st sid🐟e of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
&en🌠sp; 東莞(guan)佘山知名高爾夫球懼樂ꦡ(le)部(bu)
Shanghai Sheshan International Golf Clꦦub
重慶(qing)佘山(shan)香港國際級新大(da)眾高(gao)爾(er)夫球(qiu)(qiu)(qiu)會(hui)館處在佘山(shan)的國家(jia)旅行(xing)蜜月(yue)旅行(xing)區(qu)本質區(qu)黑龍江隅。征占約(yue)2000畝(mu),包(bဣao)含另一個18洞72規格桿、起點終點7192碼,滿足香港國際級比(bi)賽(sai)的新大(da)眾高(gao)爾(er)夫球(qiu)(qiu)(qiu)足球(qiu)(qiu)(qiu)場(chang)地,及新大(da)眾高(gao)爾(er)夫球(qiu)(qiu)(qiu)別墅(shu)樓盤等生活(huo)配(pei)套悠閑蜜月(yue)旅行(xing)安全設施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf♕ villas, and attached recreational facilities.
松江(jiang)館
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)(jiang)展(zhan)(zhan)(zhan)館(guan)(guan)館(guan)(guan)也是座集掩藏、研究探(tan)討、作(zuo)品(pin)體(ti)現臺松(song)江(jiang)(jiang)的(de)(de)歷史珍貴珍貴文(wen)(wen)物為整體(ti)的(de)(de)部位史志類展(zhan)(zhan)(zhan)館(guan)(guan)館(guan)(guan)。展(zhan)(zhan)(zhan)館(guan)(guan)廳(ting)使用(yong)面積1200平米(mi)米(mi),可可分成(cheng)上下(xia)兩邊(bian)五(wu)層。五(wu)層為展(zhan)(zhan)(zhan)館(guan)(guan)館(guan)(guan)關(guan)鍵作(zuo)品(pin)體(ti)現技巧(qiao)“流沙(sha)沉寶”展(zhan)(zhan)(zhan),該作(zuo)品(pin)體(ti)現技巧(qiao)可可分成(cheng)“浦江(jiang)(jiang)晨曦”、“史河波光(guang)”、“藝海丹青”中(zhong)國(guo)三大板塊內容,物理學體(ti)統地作(zuo)品(pin)體(ti)現臺了松(song)江(jiang)(jiang)東北(bei)部挖出和(he)(he)展(zhan)(zhan)(zhan)館(guan)(guan)館(guan)(guan)館(guan)(guan)藏的(de)(de)珍貴珍貴文(wen)(wen)物,直接(jie)緊密聯系景(jing)點修(xiu)復、廣告(gao)、多網絡新聞ꦓ等輔助(zhu)器作(zuo)品(pin)體(ti)現技巧(qiao)方試,最直觀投(tou)訴了松(song)江(jiang)(jiang)古代中(zhong)國(guo)其它十六(liu)國(guo)時期(qi)社(she)會轉(zhuan)型(xing)生產銷售和(he)(he)的(de)(de)文(wen)(wen)化(hua)(hua)藝術轉(zhuan)型(xing)成(cheng)果(guo)。1樓為臨時性展(zhan)(zhan)(zhan)館(guan)(guan)廳(ting),不一(yi)按期(qi)地開發(fa)各樣(yang)研討會總結展(zhan)(zhan)(zhan)館(guan)(guan)。展(zhan)(zhan)(zhan)館(guan)(guan)廳(ting)外事情右側,由碑(bei)(bei)(bei)(bei)廊和(he)(he)碑(bei)(bei)(bei)(bei)亭根據碑(bei)(bei)(bei)(bei)刻(ke)作(zuo)品(pin)體(ti)現臺區,東碑(bei)(bei)(bei)(bei)廊作(zuo)品(pin)體(ti)現技巧(qiao)明、清(qing)松(song)江(jiang)(jiang)府布(bu)告(gao)等史料碑(bei)(bei)(bei)(bei)刻(ke),西碑(bei)(bei)(bei)(bei)廊作(zuo)品(pin)體(ti)現技巧(qiao)趙孟頫、董其昌(chang)、沈(shen)荃(quan)等硬筆書法的(de)(de)文(wen)(wen)化(hua)(hua)藝術碑(bei)(bei)(bei)(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Minඣg and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zh༺ao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
ꦑ&🐼ensp;Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐經幢(chuang)(chuang)全名“佛(fo)頂尊勝(sheng)陀羅(luo)尼經幢(chuang)(chuang)”,設在松江區中福建(jian)路西(xi)司弄(nong)43號中山小校品(pin)牌(pai)內,建(jian)于(yu)唐大中十四(si)年(859年),198八(ba)年4月被國務院文件(jian)宣布(bu)為(wei)(wei)湖北省關(guan)鍵點藏品(pin)保護英(ying)文方,是(shi)沈陽(yang)地(di)現今最(zui)傳統(tong)的室(shi)內地(di)坪建(jian)筑設計。經幢(chuang)(chuang)質(zhi)地(di)為(wei)(wei)白灰(hui)巖,現今21級,高9.ꦬ3米。幢(chuang)(chuang)身8面,刻著《佛(fo)頂尊勝(sheng)陀羅(luo)尼經》并(bing)序,、建(jian)幢(chuang)(chuang)銘。各級政府(fu)分為(wei)(wei)以(yi)托座、束腰(yao)、柱體(ti)、華蓋、腰(yao)檐等(deng)類型疊成體(ti)態唯美的經幢(chuang)(chuang),每(mei)級大的部分作(zuo)八(ba)角形(xing),木雕刻精質(zhi),有海紋、寶相蓮花(hua)、卷云(yun)、力士、帝王、普薩、供奉人ဣ(ren)及(ji)盤龍(long)、蹲(dun)獅等(deng)。八(ba)棱八(ba)面,故又(you)叫做為(wei)(wei)八(ba)棱碑,俗名“唐經幢(chuang)(chuang)”,又(you)稱“石塔(ta)”。
Tꩵhe Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dhara𝕴ni Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
&en💜sp; 大(da)倉(cang)橋(qiao)地屬永(yong)豐(feng)城市中四川路倉(cang)橋(qiao)弄南,201幾年(nian)4月被頒發為(wei)鄭州市歷史文保的基層單位,是(shi)座高(gao)10余米,未能50余米的五孔拱型大(da)石橋(qiao)。橋(qiao)前身(shen)永(yong)豐(feng),因橋(qiao)南為(wei)松江府漕運倉(cang)城,故(gu)通稱大(da)倉(cang)橋(qiao)。現(xian)為(wei)鄭州東(dong)北(bei)(bei)部聞名的北(bei)(bei)京(jing)在明大(da)石橋(qiao)一種。
𒊎Located at Can🐎gqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清(qing)真寺
Mosque
松江(jiang)清(qing)真(zhen)寺(si)(si)坐落岳陽街道社區馬路邊橋居委(wei)會缸甏巷(xiang)75號,1980年(✨nian)10月被公布為杭州(zhou)市珍貴文(wen)物(wu)庇護工作單位,是杭州(zhou)區域最原始的伊斯蘭教佛教寺(si)(si)廟,創辦于元至正二(er)十(shi)七年(nian)(134一年(nian)—1365年(nian)),初名真(zhen)教寺(si)(si)。古(gu)代階段(duan)經(jing)次(ci)數裝修和(he)改建,故(gu)此,現如今(jin)的清(qing)真(zhen)寺(si)(si)固有(you)(you)元代階段(duan)的產(chan)品(pin)工程(cheng)施(shi)工休閑(xian)風,又有(you)(you)古(gu)代祖孫三代的產(chan)品(pin)工程(cheng)施(shi)工特點化。主導產(chan)品(pin)工程(cheng)施(shi)工產(chan)生太大(da)的殿、窯殿、穿廊,另有(you)(you)南(nan)、北大(da)講堂(tang),邦(bang)(bang)克門(men)等,表中窯殿和(he)邦(bang)(bang)克門(men)幾處最具該寺(si)(si)產(chan)品(pin)工程(cheng)施(shi)工特點化。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of th𓃲e Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西(xi)林(lin)(lin)禪寺,名(ming)叫“西(xi)林(lin)(lin)精(jing)舍(she)”,又叫做崇恩(en)寺,在(zai)松江(jiang)區中(zhong)山里路66-6,初建于(yu)唐咸(xian)通第十20年(nian)(872),僧睿增建于(yu)南(nan)宋(so𝔍ngꦑ)(song)咸(xian)淳元年(nian)(1265),至(zhi)今不存在(zai)1150余載的(de)(de)歷史(shi),是(shi)松江(jiang)區道(dao)(dao)家協會網站的(de)(de)所在(zai)位置地,為深(shen)圳道(dao)(dao)家前十名(ming)密林(lin)(lin)中(zhong)的(de)(de)一個。明洪武二十五年(nian)(1388年(nian))改建,明正(zheng)統(tong)英宗開國皇帝敕封“西(xi)林(lin)(lin)大宋(song)(song)禪寺”。大雄寶殿后一 塔(ta)(ta)(ta),宋(song)(song)名(ming)崇恩(en)塔(ta)(ta)(ta),明易為圓應(ying)(ying)塔(ta)(ta)(ta),供奉首先代祖師圓應(ying)(ying)居士(shi)舍(she)利(li),稱(cheng)為“西(xi)林(lin)(lin)塔(ta)(ta)(ta)”,1982年(nian)2月被每天為深(shen)圳市藏品(pin)保(bao)護性方。塔(ta)(ta)(ta)身七層八面,磚木設(she)備(bei)構造,塔(ta)(ta)(ta)高(gao)46.5米(mi),至(zhi)今仍為深(shen)圳地至(zhi)高(gao)且(qie)珍藏品(pin)藏品(pin)最高(gao)的(de)(de)一座什么古塔(ta)(ta)(ta)。
Locate🍒d at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structuꦐre, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.